balagtas.org

balagtas.org

PAGSAKAY SA ALON: Halina ng Translation

Taglay ng War ang Peace (WP) ni Leo Tolstoy ang kolektibong kronika ng mga tauhang walang kinikilalang hanggahan ang isinatinig na kaisipan at damdamin.

Tulad ng alinmang obrang klasiko, angkop sa lahat ng panahon ang nobelang ito ni Konde LT.

Maipalalagom sa maraming katangian ng WP ang ekspresyong "fair field, clean course" ng isang tauhan, sa malalimang paglilining.

Isinasalin ko sa Filipino ang WP at kailangan ang paglingon sa mga salimuot ng akda, at lalo na, ang pagdinig sa bawat kaukulang kahulugan nito.

Habang nagsasalin, nakasakay ako sa ALON. Matayutay at namumutiktik sa titis ng talinghaga ang akda.

Bukod sa ibang, naglayag sa ALliteration at ONomatopoeia ang bersiyon ng aking imahinasyon.